събота, 15 септември 2018 г.
Servayna Zvayzda, Chow-shitch, Yovvy-chitch - това не е грешка, а "азбуката на УЕФА"
Футболистите на Цървена звезда за пръв път след 26 години ще играят в Шампионската лига, а на нейния старт ги чакат двубои с Наполи, ПСЖ и Ливърпул.
За да опознаят по-добре чуждестранните привърженици първенеца на Сърбия, УЕФА се потрудила колкото може по-приблизително да обясни как се изговарят на английски фамилиите на играчите от отбора на Владан Милойевич, както и името на клуба от Лютице Богдан.
Така Цървена звезда е "Ser-vay-na zvay-zda", разделена на срички в буквално значение. Пробвайте да прочетете как е написано и ще получите точен изговор, който чужденците ще употребяват когато търсят пътя към "Маракана".
Например, Горан Чаушич е "Chow-shitch", а Бранко Йовичич "Yovvy-chitch".
В официалното "упътване" за коментатори и футболни любители пише и че "ч", "ш" и "ж" са звуци като "ch", "sh" и "zh", а че "ич" което често е краят на нечия фамилия - "itch". Буквата "j" (в сръбската кирилица еквивалент на българското й - б.р.) е мек звук и на английски е "у".
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
Няма коментари:
Публикуване на коментар